Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The chemical analysis of the collected exhaled alveolar breath identified several substances that differ in average abundance in breath samples taken from the HNC patients and healthy controls.
Similar(59)
The VOCs in the collected breath were identified through GC MS analysis (GC-6890N; MS-5975; Agilent Technologies Ltd ,Santa Clara, CA, USA) of 40 breath samples.
With his dying breath, Rosenbaum identified Mr Nelson as his killer.
With his dying breath, Mr. Ross identified his rival for his wife's affections as his killer to officers who had responded to a neighbor's 911 call.
But, in the same breath, he identifies this with the relative number of particles with this velocity.
Certain ketones and aldehydes in exhaled breath have been identified as indicators of lung cancer.
As we go back further in time, spirit comes from Latin spiritus -- which is most simply translated as breath, but also identified with courage, vigor and soul.
In conclusion, using a silicon microreactor coated with ATM, four carbonyl VOCs in exhaled breath have been identified that when at elevated concentrations reliably diagnose lung cancer.
All patients with a diagnosis of pneumonia, chest infection, lower respiratory tract infection, pleuritic chest pain, cough, shortness of breath, and/or aspiration were identified.
However, identified mechanical properties vary breath to breath, leading to potential treatment errors when using model-based care that requires accuracy.
McEwan's buried family ties to Scotland are evocative of a complex union and, in another breath, he freely identifies "a strong Scots-English thing" in the comparisons made between his work and the writings of two great Scots storytellers, connoisseurs of suspense, John Buchan and Robert Louis Stevenson.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com