Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
'breakup for' is not a correct or usable phrase in written English as it is
The phrase you are likely looking for is 'break up with'. This phrase is used when a romantic relationship comes to an end. For example, "I had to break up with my boyfriend last week."
Exact(34)
Analysts have been arguing the merits of a breakup for a while.
To Mr. Peltz and others, Ingersoll has seemed a tempting target for a corporate breakup for some time.
Fortune says it has been considering the merits of a breakup for years, but it took the arrival of the activist investor William A. Ackman to spark action.
On national television on Saturday night, Mr. Miller blamed the Peasants for the government's breakup, for pursuing what he called "internal bargaining and quarrels".
(Her last post, on May 29th, showed a picture of Murdoch with the jaunty caption, "Rupert in New York for the new News Corps!") She stayed silent on the subject of her breakup for the time being.
Executives at Canadian Pacific, based in Calgary, have been hinting at a breakup for more than a year, and rumors over the last month about such a plan had lifted the stock price 25percentt.
Similar(26)
There were further breakups for Tinder as the year panned out: co-founder Justin Mateen left, followed in November by CEO Sean Rad.
Mirman did write part of a sequence entitled "Breakups for all sorts of names" ("Meghan, I appreciate everything you've done, and we've had a great few years . . . "), but he lost steam.
It took her several more painful breakups for her to get a life, which led to getting into a good relationship.
Nonetheless, during the last meeting, Mr. Klein laid out a proposal not for a breakup but for conduct remedies similar to the ones the judge approved on Wednesday.
Believe it or not, although Andi pretty much despised her ex, she agreed to meet him for lunch one day -- 55 days after their breakup -- for the sole purpose of, well, getting laid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com