Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mr Clegg said the sector needed a breakthrough "comparable to penicillin".
Similar(59)
Economists Tyler Cowen of George Mason University and Robert Gordon of Northwestern University argue that the United States economic growth has been and will be retarded into the future because of the lack of transformative technological breakthroughs comparable to other industrial eras.
Hunt was already well-briefed on Murdoch's plans: Michel had previously sent him, via his adviser Smith, a lobbying package, outlining Murdoch's ambitious plans for a multimedia breakthrough comparable in scale to his father's move to Wapping in the 1980s.
Kamen bills it as a breakthrough comparable in some ways to the invention of the automobile or the airplane.
CRISPRs (clustered regularly interspaced short palindromic repeats) discovery and a path to its application in genetic engineering is a perfect example of such breakthrough, which is comparable to the discovery of the polymerase chain reaction or development of the next-generation sequencing technology.
The Back to Sleep campaign, launched in 1991, changed the advice on sleeping position from front to back, and has had a public health benefit comparable to such breakthroughs as the moment Victorian epidemiologist John Snow took the handle off the Soho water pump in 1854 and stopped a cholera outbreak in its tracks.
There was no delay in polymer breakthrough, and the polymer acceleration was comparable to HSP floods.
Typical hypothesis-driven basic research, despite increasingly complex data derivations and analytical tools, has not produced breakthrough discoveries for complex disease states, comparable to antibiotics or the polio vaccine.
But AI (as in the research field) is still nowhere near AI (as in artificial intelligence remotely comparable to ours) and this very cool breakthrough hasn't really changed that.
Prices are comparable to Starbucks.
There is nothing comparable to them".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com