Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Three years in pop is equivalent to a decade in the real world, and it feels like at least that since Carly Rae Jepsen's 18m-selling 2012 breakthrough, Call Me Maybe.
Similar(59)
Another key reason investors are backing Dfinity is a technological breakthrough called "threshold relay". Created by Williams, it processes transactions more quickly than platforms like Ethereum.
"While researching the use of ultrasound (high-pitched sound) to 'see' inside the human body, [the team] made a technical breakthrough called 'greyscale imaging'.
The scientists who announced this week's breakthrough called for the parental training they pioneered to be rolled out nationwide.
Jason and I had a torrid extra-dramatic relationship -- there were a lot of emergency breakthrough calls (remember those?) I flushed his pot down my toilet when I was mad at him.
A pharmaceutical ad — minus the obligatory legalese about serious and life-threatening side effects — announces a new medical breakthrough called Oubli, which is like a wearable, app-powered Zoloft.
It grew naturally out of the book because the dead hero was a musician whose breakthrough song was called "Chase the Dream".
LB (Big Dada) Before grime shot out of the blocks, a rumbling south Londoner called Rodney Smith released a breakthrough album called Run Come Save Me (2001), finally making UK hip-hop a credible reality.
It said it was time for a "breakthrough", and called for "a new generation of reformers to stand up".
Earlier today I wrote about a breakthrough method called CLARITY, pioneered by Stanford psychiatrist/bioengineer Karl Deisseroth, MD, PhD, for rendering intact tissue samples transparent.
The breakthrough is called "tankless hot water," and while the equipment costs more than a traditional system, it lasts much longer and the operating costs are usually lower.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com