Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The axle is always full-floating with the weight carried by the axle housing so that, if a driving axle breaks, the load is still supported by the axle housing.
Similar(59)
However, owing to friction, in the vicinity of the break the load is distributed among neighboring wires and at a further distance away from the break, the broken wires recover partially their load carrying capacity.
This tectonic model agrees with the hypothesis published by Fu et al. (2014), who said that the Longquan Shan fault zone is a high-angle, deeply rooted fault zone broken by the load of LMS.
Contrary to classical fiber bundle model, here, when a fiber breaks, it redistributes the load on the surviving fibers through long range elastic interactions.
The breaking load is the load at which the bone actually breaks.
In a real test, the bulk rock may break or the loading capacity of the equipment may be exceeded before that happens.
Upon elastic loading, a small fraction of bonds in the first shell is broken in the loading direction whereas some new bonds are formed in the transverse direction.
Bones break because the loads placed upon them exceed the ability of the bone to absorb the energy involved.
Search engines will test your website for broken links, the loading speed, its age, and the reliability of the server your website is hosted on.
Open image in new window Fig. 3 Rate structure and the corresponding load and generation behavior for flat, open-loop real-time and time-of-use pricing (y-axis is broken to accommodate the load spikes under open-loop RT and TOU pricing).
It is better to move at a steady slow pace than to go fast, stop, go fast stop, etc. Accelerating quickly and then riding the break will increase the load put on the engine, causing it to work overtime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com