Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
But this dead bone accumulates microfractures and breaks over time, requiring complicated reconstructive surgery or even amputation.
The house, which is a National Historic Landmark, has had quite a few tough breaks over time, starting when Barnsdall fired Wright in 1921 after he'd far exceeded the budget.
However, synteny breaks over time, and it can hardly be distinguished, whether the synteny got lost at a tubulin gene locus or whether the respective tubulin gene has been moved from its original location.
For example, Aptx deletion in mice results in no overt phenotype, which likely reflects the low frequency of 5′-AMP DNA breaks and suggests that neuronal cell death occurs due to stochastic accumulation of DNA breaks over time (1, 9, 36– 36).
Similar(56)
So is thinking that just because something has hung in one spot for decades that it is fine: wires stretch and break over time.
But some of those filters wore out or broke over time.
"Most things started to break over time," he added.
We should begin by treating the 'new progressive's dilemma' with some empirical caution, or more precisely, and if we are serious about grasping how and why solidarities are forged and broken over time, try to delineate the three way interaction between markets, states and diversities.
The woods of Milne's lifetime have bended and broken over time, but treasures remain, whether a bridge or a just sandy place.
To address these limitations, I explored the postmodern notion of multiple creative "assemblages" that are continually made and broken over time and space.
Cross-references that break over time will require updating in future translation operations, but using more standard identifier types, such as accessions, will likely improve the longevity of the data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com