Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The breakpoints, for the classification in low, intermediate and high, for availability of guidelines and shortcomings in precondition were based on expert opinion.
The breakpoints, for the classification in low, intermediate and high, of HAI were based on data from the Dutch prevalence surveys for NH [ 6, 7, 9].
The breakpoints, for the classification in low, intermediate and high, are based on national prevalence surveys, scientific publications and if no data was available on expert opinion (Additional file 1) [ 6, 7, 9].
The breakpoints for the classification in low, intermediate and high, of environmental contamination as set by the manufacturer were used (below 1500 RLU clean and above 3000 RLU contaminated) [ 23, 24].
The breakpoints, for the classification in low, intermediate and high, of prevalence of medical devices were based on data from the Dutch prevalence surveys for NH [ 6, 7, 9]. 2. Use of antimicrobial therapy The use of systemic antimicrobial therapy, on the day of survey, was recorded [ 13].
Furthermore, the definitions are not frequently used in the Netherlands and therefore it was not possible to achieve local reference data to set breakpoints for the classification in low, intermediate and high, or to compare our results with other Dutch prevalence rates.
Similar(53)
The MIC breakpoints for classification of isolates as resistant were those recommended for Staphylococcus species in CLSI documents M100-S19 and M31-A3 [ 17, 18].
The breakpoints for the mean yield are shown in Fig. 3 above.
We use 25th percentile breakpoints for the formation of the groups.
The genomic breakpoints for the heterozygous deletion were determined.
The breakpoints used for classification in multipoint PDCA are stated in Additional file 3: Table S2, Additional file 4: Table S3, Additional file 5: Table S4.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com