Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "breaking power" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a person's ability to face and overcome obstacles or difficulties, or to describe the power of something that has been used to break through an obstacle. For example: "She used her inner strength and breaking power to overcome the challenging obstacle."
Similar(60)
xsbkn2pow broken power law with two breaks.
The XSPEC bkn2pow model: broken power law with two breaks.
This was a stark contrast to the 2011 season finale at Las Vegas Motor Speedway, where a 15-car pileup killed the two-time Indianapolis 500 champion Dan Wheldon and broke Power's back.
Downed or broken power lines also may pose electrocution hazards.
Another broken power pole blocks the road outside, and a third is sprawled next to the parking lot out back.
Among US cities, we're the ones in the neighborhood with the dead lawn and the broken Power Wheels in the driveway.
We investigate whether a two component power-law with different absorptions or an inversely broken power-law can instead explain the pulsations at low energy.
Generate a histogram of likelihood ratios comparing fits to simulated data done with a simple, null power-law model to those done with a more-complex, broken power-law model.
This results from a simultaneous fit of the +1/-1 background-subtracted HRC-S/LETG source grating spectra, with the source modeled by the XSpec version of an absorbed broken power-law.
It was invented as a solution to the powerful code-breaking power of computers that exploit quantum physics, but interest was slack because quantum computers didn't yet exist or look likely to exist anytime soon.
Reagan was focused on breaking the power of the Soviet Union, not breaking the power of political correctness and the elite media that has increasingly dominated the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com