Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We started in an amazing way and not even a missed penalty could break our intensity and quality.
The cyclone broke several intensity records, and its duration was the tenth longest on record for an Atlantic hurricane.
But the report "Angry Summer", released by the Australian government's independent Climate Commission, argues that this summer's conditions were different due to their record-breaking intensity and duration, and "were all influenced to some extent by a climate that is fundamentally shifting".
She is more interested in the emotional texture (which was indeed erotic) of their exclusive brother-sister love, from which William escaped into marriage, breaking Dorothy's heart.The intensity of the Wordsworths' sibling connection has been noted before, but Ms Wilson places it suggestively within the context of its time.
Zubaydah felt his back was breaking due to the intensity of the banging.
These specialists, in separate interviews, broke down the intensity of a ubiquitous but little understood football fundamental.
During the episode in which the music breaks into militaristic intensity, the Philharmonic played with steely power that shook the hall yet never turned harsh.
Sympathy strikes by union locals occurred in states and territories from Ohio to California, and violence and rioting of disputed origin and intensity broke out, centring in Chicago.
Ultimately his body broke in the intensity of it all, and now his World Cup fate, maybe his career, is in the hands of surgeons as he goes for surgery today, with the defender expected to be out for a minimum of seven months.
The color broken lines indicate intensity thresholds to detect peaks from corresponding channels.
"O que Será," by the Brazilian singer Chico Buarque, conveyed the sense of something unrequited, mounting in intensity but never breaking through.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com