Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
TechCrunch Disrupt, breaking funding news from a year ago!
Similar(59)
Online, in what is sometimes called the "money primary," a foreign policy noninterventionist is breaking fund-raising records.
Michael Janofsky (NYT) THE MONEY HOUSE RACES BREAKING RECORDS -- In a year in which a switch of only six seats would give Democrats control of the House of Representatives, nominees and political committees in both parties are breaking fund-raising records.
Deciding whether to list an animal as critically endangered or just vulnerable could make or break funding for that creature, so there is a tendency to lean toward the direst possible listing.
While we're not sure of the exact reason for the reporting discrepancy, the last time we broke funding news like this, with an overage in raise amount, was Snapchat.
Will the financial masters of the universe at these lavish events once again break fund-raising records, or will they start to close their wallets at the first sign of trouble?
The Republican and Democratic Parties broke fund-raising records in the first six months of the year, together pulling in more than $115 million, with Republicans firmly in the lead, party officials said today.
"While it is great news that funding for reproductive health overall has increased, this analysis highlights the importance of breaking down funding flows into their various components," notes Ann Starrs, President of Family Care International.
When investing £20m in a single grant (rather than breaking the funding into smaller parts), that risk is only magnified.
Parker likened Philanthropy's report to breaking startup funding news before a round closed.
As line-breaks go, "funds raised by flogging / all non-essential goods" fairly trips over its shoelaces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com