Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
It had previously expected break-even results.
Analysts surveyed by FactSet forecast break-even results on a per share basis.
This year, Cellport says it expects to earn a profit of $4 million to $5 million, compared with barely break-even results in previous years.
William Teuber, EMC's chief financial officer, said that despite stringent cost-cutting measures, including the recently announced layoffs of 1,350 employees, EMC did not expect sales to rebound strongly enough for the company to achieve break-even results before the second quarter of next year.
In fact, it's explicitly written into Annex XI of the 87-page document; "An improving trend in the annual break-even results will be viewed more favorably than a worsening trend," suggesting if a club is heading in the right direction then it is O.K. in Platini's book.
Glam is also announcing EBITDA profitability on North American operations and break-even results globally for Q4 2009.
Similar(48)
As recently as May 23, the company had said it expected a break-even result for the first half of 2001, compared with the year-earlier period, when profit rose 36 times to 144 million euros.
Nonetheless, on August 18, before the stock market went completely haywire, Netscape investors got some good news when the company posted a break-even result rather than the two- cents-a-share loss most analysts had been expecting.
The company also said it expected to break even results or a slight loss in the fourth quarter, as customers shift to buying cheaper products in its Roundup herbicide line.
J.C. Penney said it swung to a profit of $14 million, or $0.06 per share, compared to break even results in the same quarter last year.
It now looks likely that it will be at least two years before results break-even.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com