Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
"I don't disagree that it says that in the rules," said Howard Catton, head of policy at the RCN, "but it also makes heavy statements in rules that if you do have to break your limit they will look carefully at your management and governance".
Similar(59)
"Do you really trust this person to not only break your limits but put you back together afterward?" Perhaps the Crimson was slightly off.
"So if you break your diffraction limit in only [the] xy [plane] and not in z, you're quite limited".
Achieve Your Potential - Break Your Limiting Beliefs Alanea's exclusive executive coaching programs offer you a thought-provoking and creative learning experience that will inspire you to break the limiting rules that hold you back from achieving your goals and motivate you to focus on the things that are most essential to your success and happiness!
Ramping down to a walk will break your cadence and drastically limit how much ground you cover.
Give yourself a chance to break your news addiction by limiting your online news reading to set portions of the day and even if you see headlines, don't click there unless it's your allotted time.
Try not to be intimidated if your grammar is broken, your vocabulary is limited, or your comprehension is poor.
Make sure you forum isn't breaking your bandwidth or storage limits set by your host.
You don't have to fret over whether your partner will break the £10 limit you agreed on, thereby making you look like a cheap bastard.
A senior adviser to Mr. Gephardt, Steve Elmendorf, said his candidate would not break the limit this time.
For example, you are driving with your family when your child begins to choke and loses consciousness, there is no way of contacting the emergency services and you break the limit in reaching the hospital.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com