Your English writing platform
Discover Ludwig"break up to" is correct and usable in written English.
It can be used in a sentence to refer to the process of breaking something into smaller parts or pieces. Example: The students were instructed to break up to pairs in order to complete the group project. In this example, "break up to" means dividing the students into pairs.
Exact(42)
To eat, put a small amount of sauce on the meat, then break up to absorb the sauce.
All hybrids were optically transparent regardless to the silica-based precursor type and its content showing an improvement mainly in dynamic shear storage modulus in rubbery region (up to 4.3 times), energy to break (up to ∼ 62%), elongation at break (up to ∼ 50%) and thermooxidative stability.
This is making them more attractive to thieves – either to sell as complete vehicles or to break up to sell as parts".
That result, Shaw says, is "consistent with the notion that large drops break up to produce a swarm of speeding satellite droplets".
A lower initial stress (e.g. equal to the dynamic strength) still allows the rupture to break up to the trench, but leads to a small final slip (<50 m) in the shallower region.
The present kinetic simulation of reconnection-generated fronts suggests that larger structures >1R E in cross-tail extent will tend to break up to form two or more ∼1R E fronts.
Similar(18)
Now, it's too late for a break-up to make much difference.
"I brought the break-up to the stage," he admits, frowning.
He also hinted that he would prefer a three- or even four-way break-up to the two-way split proposed by the government.
Engineering analysis and complementary experiments indicated that the water/CO2 emulsions formed via a two-step mechanism consisting of surface wave break-up to form a coarse emulsion followed by cavitation to form a fine emulsion.
Ministers confirmed that government officials were "working closely" to ensure either Carillion's survival or an orderly break-up to ensure that public sector contracts are delivered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com