Your English writing platform
Free sign upExact(4)
I like the way you interweave science and facts with narrative so that you don't break up the flow.
Next it must orient in the strangely still water and then move upriver past three more dams using fish ladders — lengthy angled chutes with baffles that break up the flow.
I'm against challenges done on an ad-hoc basis for decisions for much of the same reasons as Tim outlines: coaches will just use these cynically to break up the flow of the game at times when it most suits them.
Like most owls, the barn owl flies silently; tiny serrations on the leading edges of its flight feathers and a hairlike fringe to the trailing edges help to break up the flow of air over the wings, thereby reducing turbulence and the noise that accompanies it.
Similar(56)
Nor that he opposes goal-line technologies for breaking up the "flow" of a game.
In addition, the tortuous path of the channels breaks up the flow and enhances mass transfer with respect to other structured beds, such as honeycomb monoliths, and pressure drop is comparatively low.
Mourinho made the excuse that it is difficult to score in Pamplona, where the field is cramped, the home side is intent on breaking up the flow, and the crowd, though no more numerous than 15,000, seems eternally intent on stopping Madrid teams — especially from expressing their skills on their ground.
While in continuous flow only one phase is used [3, 4], segmented flow breaks up the flow using two or more different phases [5].
In my experience, advertisers love a good mid-roll ad, though I've always balked at breaking up the flow of things mid-conversation.
In the case of the mid-trial tasks, the questionnaire breaks up the flow of the task – again impacting ecological validity, and limiting its usefulness in real-world situations.
One scheme I visited in Sheffield takes the run-off water from a housing estate, breaks up the flow through a pile of rocks and allows the water to soak away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com