Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The military Government calls the relocations, which began late last year, a beautification measure to re-house "squatters". But with the approach of military-controlled elections in May the forced exodus in fact appears to be intended to break up areas where anti-Government sentiment erupted in demonstrations in 1988, said the Western and Asian diplomats, who are based in Myanmar, formerly Burma.
Scuffles broke out as signs were ripped from hands and police moved in to break up areas with the most serious conflicts.
Similar(58)
The city is broken up into areas called "villages", each of which has its own vibe.
By 1700, however, the empire had broken up into areas controlled by many individual ethnic groups, which was noted by the Portuguese in their information gathering.
In a large kitchen like this one, it's very effective to use two complementary worktop surfaces to break up the area.
They include the breaking up of whole areas of discontent: last month the villagers of Pagan, whose myriad temples are Burma's main tourist attraction, were made to leave their homes and squat on an unprepared site several miles away.Ordinary Burmese draw some comfort from protests by western governments, repeated on the BBC and Voice of America.
The lounge is broken up into four areas, each with its own distinct vibe.
Digging into the soil helps to break up any compact areas, ultimately making it looser, and providing the roots the space they need.
The geographic area served by a cellular system is broken up into smaller geographic areas, or cells.
All cellular telephone systems exhibit several fundamental characteristics, as summarized in the following: The geographic area served by a cellular system is broken up into smaller geographic areas, or cells.
The dark area is the fluorescein tear film break-up area (FTBA).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com