Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "break this record" is correct and usable in written English.
It is commonly used to describe a situation where someone sets out to accomplish something that has never been done before. For example, "The Olympic athlete was aiming to break this record for the fastest mile ever run".
Exact(13)
But I'm a bit sad because this wasn't the way I wanted to break this record.
Lineker, though, would be happy to see Rooney break this record, too.
"Our calculations show that we can break this record with our stock automotive engine," said Mr. Schoell in a telephone interview.
Cahill said: "It's a dream come true, to break this record is something that I want to go on and do more.
Cowley says his team will try to break this record in 2017, but a positive balance is a long way away.
"I wanted to thank them for giving me the chance to play this game, to be able to play here and break this record.
Similar(47)
"I still feel great about breaking this record by one of the greatest ballplayers who ever played this game".
If someone breaks this record, I will feel very sad but I will try to take it back again.
Eighty-eight of the 338 new MPs are women, bettering the last parliament – which had also broken this record – by 12.
But the team broke this record with the addition of several features, including a vacuum chamber around the emitter.
"I never, ever planned on ever breaking this record," he said of Roy Emerson's 12 Grand Slam victories.
More suggestions(17)
break this addiction
break this stranglehold
break this commitment
break this pattern
break this cycle
break this way
break this partnership
break this principle
break this mold
break this series
break this chain
break this project
break this kid
break this barrier
break this culture
break this post
break this union
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com