Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
This opened up a novel and viable way to break the performance bottleneck of traditional PLA fibers.
Combining the Micro Electronic Mechanical Systems MEMSS) technology with design of vector hydrophone, it can break the performance limitation of existing hydrophone.
FOR 90 minutes, with no break, the performance group Culture Clash is taking over the Yale Repertory Theater's main stage in a panoramic display of urban cacophony, from street fighting to an unforgettable, hilarious demonstration of the disparate ways to dance the salsa -- Latino, Mexican, Puerto Rican, Central American, Nuyorican or Chicano style.
Similar(57)
In most concertos, togetherness is furnished by a soloist with an orchestra, whose combined artistry makes or breaks the performance.
Maryland-based ENVEIL, a startup staffed by the former NSA HE team, has broken the performance barriers required to produce a commercially viable version of HE, benchmarking millions of times faster than IBM in tested use cases.
But unless we break the cycle, performance results will continue to follow this downward trend.
That was the day AMD would be the first to break the 1,000-megahertz 1,000-megahertze with its Athlon performanceaftapemonths of trading the "speed lead" back and forth with itsel.
Advanced Micro Devices It also hasn't helped that Intel continues to release faster PC chips; it's due to break the 3-gigahertz performance barrier any day now.
(The state did not break out the performance of Hispanic students for English).
The company does not always break out the performance of specific newspapers, as it did with the advertising improvements at The Journal this quarter.
And it still does not break out the performance of recent acquisitions, making it difficult to gauge their contribution to profits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com