Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Vladimir Zotikos, 53, an assistant supervisor, dumps a bag of apples and tangerines on a break table that's surrounded by lockers covered in Redskins stickers.
The two groups were comparable in term of stiffness, Young's modulus of elasticity, load at break and stress at break (Table 1).
Thirty-four percent of respondents had introduced a daily sedation break (Table 4).
The schoolchildren-to-adults ratios decreased substantially (40%–68%) during the 2-week winter break period relative to the 2-week period immediately preceding the winter break (Table 1).
The largest deviation from seasonal trends, 33% (IRR = 0.67, p<0.001), was observed during the first week after the school break (Table 2; Figure 2).
This experimental intervention comprises 29 weekly individual therapy sessions lasting 50 60 min, and 27 weekly skills training classes lasting 2.5 h, including a 15 min break (table 2).
Increasing MCPM/β-TCP filler addition raised initial, room-temperature, quasi-static polymer strength and modulus by up to 3-fold but reduced per cent strain at break (Table 1).
There was no significant difference in the prevalence of active lesions associated with the use of a heavy (>10 kg) or light (<10 kg) saddle, or with whether or not the elephants were provided a break (Table 3).
Although to a smaller extent, the AMOVA of microsatellite loci, compared based on the two mtDNA clades also supported the break (Table 6), with a cumulative Fst value 0.023 that was significantly greater than zero (P = 0.010, 1000 permutations).
Instead, they find pride in their community: through church, morning breakfast groups, or at work-break tables outside the Walmart.
People who served there described a range of interrogation tactics, including interrogators' breaking tables as a show of force.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com