Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "break bread with" is correct and usable in written English.
It is generally used to mean sharing a meal with someone, i.e., to show camaraderie or to build relationships. For example, you could say, "We decided to break bread with a few of our closest friends last night."
Exact(60)
Break bread with us".
He literally doesn't break bread with the rest.
Humanitarian activists will break bread with film directors.
"Humanitarian activists will break bread with film directors," the leaked invitation to this event promised.
At midday, he said to Rezak, "Come on then, and break bread with us".
Maybe they die still looking for a relative to break bread with.
Each Friday, they break bread with visitors from the community at large.
They nod hello, but rarely speak, and they certainly don't break bread with them.
They could not break bread with those who shrugged off what they saw as propaganda.
Far fewer, it seems, can afford to break bread with Mr. Buffett, the billionaire investor.
They want to hang out with you and break bread with you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com