Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Dicraeosaurus, which differed significantly in scratch breadth with all other study taxa, was potentially also a mixed feeder.
Similar(59)
The PDP, however, is unlikely to have the resources to replicate the same breadth of activities with all endemic countries.
The market continues to enjoy formidable breadth, with 11 pictures all grossing £500,000 – matching last weekend's impressive tally.
Writing with an impressionistic immediacy and familiarity of tone, he conveys the breadth of his experience with all of his powers of psychological shading, and none of his usual restraint.
Expression level and expression breadth were tested for correlations with all variables including codon bias (Fop, CBI, and CAI), GC content (GC and GC3s), protein length, number of synonymous, nonsynonymous substitutions and their ratio (d N, d S, and ω), and total number of introns.
My quotes are consistent with all of the teachings of Jesus and the breadth of the message of the Christian Scriptures.
As U.S Hispanics, we hold firmly to a sense of common roots with all Latinos across the world, even as we celebrate the diversity of, and breadth across, our shared heritage.
The mean weight of vertebrate prey (MWVP) was positively correlated (r=0.875) with puma body weight and inversely correlated (r= 0.836) with food niche breadth all across the Americas.
Instead of generating records or a TV show or a movie, we come up with concepts that can work with all of them". Few people in Hollywood can match Mr. Jones's musical depth and breadth.
Even if you aren't familiar with all of her films, one look at the actors Marshall cast speaks to the breadth and success of her work.
"Because of the breadth of photography, in that it covers science, technology and art, we think the story is told much better through a single institution able to deal with all of those.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com