Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
So far, the suspected conspiracy uncovered by the German police appears to be more impressive for its breadth than for the caliber of soccer involved.
Even though the CpG O/E of promoter is also a major predictor of the expression level, its effect size is much greater for the expression breadth than for the expression level.
Similar(58)
The Romans followed this convention fairly closely, but chose extra depth rather than breadth for the infantry, hoping to use this to quickly break through the center of Hannibal's line.
But the document, several inches thick, is perhaps more notable for its breadth than any of the specifics.
Obviously, τ is more representative than expression breadth for the expression complexity of a gene.
Sadly, much of how we do science these days seems in opposition to this approach; often, professors are hired for their narrow field of expertise rather than for the breadth of their intellectual contribution.
In other words, for each genomic trait, the absolute value of the regression coefficient tends to be greater for the expression level than for the expression breadth.
A best seller 60 years ago for Ferber, an author more noted for breadth than depth, "Giant" is today known principally for George Stevens's 3-hour-20-minute film of 1956, starring Elizabeth Taylor, Rock Hudson and, in his last screen appearance, a scenery-gobbling James Dean.
Going for breadth rather than depth, the Tobeys covered Rome, Florence, Milan, Venice, Parma, Genoa, Bologna and Naples.
The structure of "Frost/Nixon" — a time-skipping, globe-spanning montage of narrative scenes and expository asides, largely delivered by Mr. Kunken as Mr. Reston and Corey Johnson as Jack Brennan, Nixon's top aide de camp — makes more for lively breadth than penetrating depth.
That, for me, was the real draw of the Scottish education system, which offers more breadth than its English counterpart.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com