Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
But after three years, I realised that our expertise, experience and preference lies on the "depth" rather than breadth side of things.
Similar(59)
Roleplaying games often have a considerable breadth of side quests and exploration opportunities for the player.
In one measure of the breadth of side bar commitments, the UN has counted $513 billion worth of commitments made at Rio+20.
The IAN was lateralized for a four-tooth breadth on one side, three-tooth breadth on three sides, and two-tooth breadth on three sides.
Yes, the 'Teachers' diss might have ambition and breadth on its side ("Mr Mennie, you're a wank, your mum is a dirty skank").
Despite the increasing use of these alternative medications among cancer patients, the breadth of their side effects is not always well known and is still seldom addressed, therefore these patients risk being more harmed than helped by these compounds [ 10, 11].
"The Man Asian literary prize is the only award that places Asian authors from across the whole breadth of the region side by side and gives readers a fresh perspective on the best fiction from our part of the world".
But Strabo is now thinking, apparently, of the breadth across the southern side (not the northern side at the base of the Alps); that is, the breadth of Celtica Cispadana, for which the one thousand is a very close estimate.
Academics are more likely to get grants, or tenure, if their research errs on the side of breadth.
Then two years ago, when the moment finally came that I didn't necessarily need the extra cash, I realized I also enjoyed the creativity and breadth of work my side hustles gave me.
Linear ROIs minimise the bias when determining the limits of the region to be analysed (cell borders, in the absence of a membrane marker, and the breadth of the apical side), provide a large enough dataset and allow for a graphical representation of the protein distribution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com