Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Given the breadth of the document, it seems that it has many purposes, depending on the provision.
Similar(59)
The breadth of the documents underscored the omnipresence of the security service and its obsession with surveillance.
From the data analysis, the first point of interest was the breadth of the strategic documents adopted by the three LHAs in the short study period.
"Only the size of the case is unusual, and that is a product of Wal-Mart's size and the breadth of the discrimination we documented.
Given the wide breadth of the evaluation's scope these documents still only represented a sampling of what was available.
It was clear to them, especially once researchers began to document the breadth of the problem, that what was needed was to change the culture of schools.
With Professor Gates, Professor Appiah created a sprawling encyclopedia on CD-ROM that sought to document the breadth of the African experience from its earliest tracings to the present day.
This breadth of strategic documents differs from the findings of previous authors, who have tended to depict the strategic planning process as coordinated and linear, articulated in rational stages, and resulting in the creation of one overarching strategic document [ 7, 20].
"Understanding the past is a source for innovation in our own time". In his acclaimed book, Ebony and Ivy, MIT Professor of History Craig Wilder documents the breadth of the economic, social and intellectual entanglements between America's early universities and the Atlantic economy that was rooted in the slave trade.
After leaking documents that exposed the breadth of the US surveillance state, Snowden has come under fire for seeking shelter in China and Russia, both accused of clamping down on civil liberties.
But evidence of the breadth of the practice has come to light only gradually, most recently in documents released in litigation over menopause drugs made by Wyeth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com