Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
"We've reached a point in technology where everyone really does want everything from their computing experience - the power and breadth of software for today's laptop, the long battery life and always-on promise of a mobile phone, and the possibilities from a new generation of tablets," said Sinofsky.
The breadth of software you can install with a single click is outstanding, at least for me.
Gadget geeks raved about the Treo's slick touchscreen, wonderful user interface and breadth of software applications written for it.
"It's like the breadth of software I got to do at Microsoft," says Gates. "Things become more specialized and, you know, and more complex.
Similar(56)
As such, a large contingent of the Sri Lanka IFS software engineering team are trained to help firms understand the breadth of the software platform itself and look for different ways of working with it.
But no other company, he said, yet has the breadth of hardware, software, services and research scientists to tackle these challenges.
Problems were reported at airports in Asia, Europe and the Americas, demonstrating the breadth of the software's use as well as the integrated nature of modern air travel.
CenterPoint talked to other large technology services companies, Mr. Standish said, but soon settled on I.B.M. as the one with the breadth of research, software and services capability needed for the ambitious project.
However a number of published uses of the BEAST software already serve to highlight the breadth of application the software enjoys [ 6, 8, 34, 37, 41].
Moreover, under Mr. Rashid's direction, Microsoft Research embraces almost the full breadth of computing and software.
What's different with iPhones is the sheer breadth of third-party software that runs on the phones.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com