Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
I'm always interested in the breadth of materials that's available.
Similar(59)
"The sheer breadth of material was unusual and it made us hard to pin down.
Gore constantly seeks to demonstrate the breadth of material that he has mastered: the Bible, electrical engineering, mythology, psychology, history.
A.P. teachers made clear that such a shift was impossible unless the breadth of material covered was pared down.
She has a breadth of material that runs from jazz standards to traditional Irish ballads to a version of the Kinks' "(So) Tired of Waiting for You".
She also has a breadth of material, an essential quality these days, which runs from jazz standards to traditional Irish ballads to a version of the Kinks' "(So) Tired of Waiting for You".
John Farrell's film adaptation of "Richard II" features a group of actors cowed by the breadth of material that calls for performers to float on the martial breathiness of the dialogue.
She also has a breadth of material -- an essential quality these days -- that runs from jazz standards to traditional Irish ballads to a version of the Kinks' "(So) Tired of Waiting for You".
Given the fine quality of his photographs and the breadth of material, architects and artists often bought Atget's prints to use as reference for their own work, though commercial interests were hardly his main motivation.
While other New York companies face some of the same hurdles — the travel, the sifting, the dead ends and the logistical challenges — the New Victory, as a theater aimed at children and teenagers, has a search made more complicated by the breadth of material it seeks out.
Said to be the finest Etruscan collection outside Italy, it owes its huge breadth of material to Jacobson's relationship with the German archaeologist Wolfgang Helbig, who worked on commission in Italy acquiring antiquities for him from 1887 until Jacobson's death in 1914.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com