Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Finally, a eurypterid from Siberia recently described as Stylonuroides orientalis Shpinev, 2012 appears to exhibit genal spines and large lateral eyes while having a carapace breadth of less than 10 mm; given the juvenile material described here, it seems certain that ' Stylonuroides' orientalis is an early juvenile form, possibly of one of the other eurypterids present in the fauna.
Similar(57)
We've been more economically desperate; we've been, in terms of the breadth of the franchise, less free.
A Church of England spokesperson said: "The poll suggests an inconclusive breadth of view with less than half of Anglicans in England expressing support, a third opposed and a fifth uncertain.
In 1995, the Irish divorce referendum was passed by a hair's breadth, with a margin of less than 1%, despite polls beforehand predicting it would pass easily.
Still, the breadth of the market was less than impressive.
What mattered to her was less the breadth of her support than the depth of her convictions.
She and Jules walked the length and breadth of Britain, France, Italy, and for her less ambulant friends the picture of her neat, precise body, exquisitely clothed, straddling the universe in her sensible shoes is one of the most precious memories.
Some, like Jamkesmas, have breadth but no depth: it has an annual budget of less than $10 per person.
Manchester's breadth of scientific prowess is unfortunately far less renowned than its soccer teams and music scene, laments Rothwell.
Every successive release has seen him expanding his sonic palette – the baroque instrumentation of 2012's Put Your back N 2 It, Too Bright's laser-guided electronics and threatening atmospheres from 2014 – and the topical breadth of his lyrics have widened accordingly, less centred towards explicitly personal fare.
Customized Discounts For innovation champions, titles matter far less than their independence, breadth of knowledge and corporate clout, experts say.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com