Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This allows the candidate gene study to be easily expanded both in terms of depth and breadth, enabling the targeting of multiple genes across multiple samples in a single experiment.
Similar(59)
BMW's breadth enables it to enter at the mid-market and then move up into the ultra high-end next year in the U.S. with its i8 supercar.
Enabling the breadth and depth of television content required to make a meaningful entry in the consumer space is unlikely to take place in the short term given the number of partnerships it will require with traditional media players.
Nokia's breadth and agility enables it to ride out fluctuations in geographical demand and product mix.
The Royal Society has made plain its position that it would welcome moving to a Baccalaureate-like system to enable breadth post-16 to be maintained.
A partner at Skadden since 2000, Toby was an extraordinary lawyer whose breadth of skills enabled him to do most anything.
His breadth of contacts enabled him to organize a national coalition that defeated a proposal by President Ronald Reagan to abolish deductions of state and local taxes from federal income taxes, which he and others feared would prompt corporations to flee New York in favor of the South and Southwest.
The accepted papers demonstrate the breadth of research enabled by the availability of avian genomes.
These data have greatly enriched the breadth of our analysis, thus enabling further examination and reporting of a much richer description of the determinants of cost.
The cognitive debriefing form focussed the interviews on the depth and breadth of each theme, also enabling participants to indicate where new items were needed or existing items needed to be modified.
We propose surface-matrix screening as a general method to improve antibodies, with improved semi-specific interactions between antibody and antigen enabling increased potency without compromising breadth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com