Exact(1)
Except for expression breadth, degree, betweenness, and the likelihood of having a lethal mouse ortholog, there is a significant difference between archaebacterial and eubacterial genes for all studied parameters within at least one of the two subsets, indicating that the differences observed between archaebacterial and eubacterial genes are independent of function.
Similar(59)
A greater proportion of foreign students feel that there is too much breadth in degree programs.
Eighty organizations participated in a network survey and findings systematically quantify the breadth and degree of their interdependence, thus making a distinct contribution to the field's understanding of multidisciplinary participation and collective action.
Since the breadth of degree programs are also taught across the institutions that did not participate, our data are generalisable to those institutions.
Many researchers and policy makers have distinguished many different dimensions of integration, with the most common taxonomies differentiating the type, breadth and degree of integration [ 2].
The business school offers the breadth, the other degree provides the depth.
Each of these 15 elements contributes in a different way to establish the degree, breadth, and depth of efforts to ensure the sustainability of a specific facility.
Whilst the findings focus on the pathways through which individuals experienced change in their relationships, not all relationships experienced the same breadth, depth, or degree of change.
The British delegation had not been fully prepared for the degree and breadth of opposition to Tusk's original proposals, published on 2 February.
But the record is clear that the outstanding creative minds in our profession have cultivated a degree of breadth, big-picture view, and vision to guide them.
The university says the proposed redundancies will make no change to courses this academic year, or to the breadth and depth of degrees long-term.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com