Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
If the BMW and Jaguar are the road warriors of the class, the Audi is only a hair's breadth behind, with less body lock-down than the Bimmer and a less quicksilver feel than the slender XJ.
Similar(59)
Record campaigns are so fleeting without the breadth of infrastructure behind them".
Her New Museum retrospective puts breadth and substance behind the artist's much-debated (and maligned) '74 Artforum advertisement, in which she poses naked with a double-headed dildo.
He didn't invent the term or the tactic but has become, as he puts it, "a self-appointed publicist for the movement" and the breadth of impulses and ideologies behind it.
Artisanal-liqueur operations may or may not be your thing, but the grand scale of the Via, and the breadth of the curatorial vision behind it, insure that there will always be plenty of reasons for hiking it.
When you meet Jesus and forget Him, you have lost EVERYTHING!' ") Rogers's collection of books was extensive, but notable more for its breadth (from the complete "Left Behind" series to Samantha Power's "A Problem from Hell") than for its exploration of any particular themes or ideas.
However, the mechanism behind the enhanced breadth appears different from a linear increase in recognition of epitopes due to increased-coverage of the viral diversity found among circulating HIV-1-B sequences.
"So I would appeal to the Labour party the length and breadth of the country to unite behind our ideals, our values and our principles, and focus on the future".
The other positive factor in the new cookstove initiative is the breadth and robustness of the partnership behind it.
Wearing a box logo T-shirt implies you have the same breadth of cultural knowledge as those behind the brand; that you're as authentic as the brand itself (even if you're not).
Wearing a box logo T-shirt implies you have the same breadth of cultural knowledge as those behind the brand that you're as authentic as the brand itself (even if you're not).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com