Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
The breadth and reach of Jacqui Landrum's influence in the world of dance and movement will not be forgotten.
The Center entered the new millennium with a determination to develop the breadth and reach of its programming while improving its volunteer matching infrastructure and outcomes.
On Sunday, environmental advocates praised the proposed rule for its breadth and reach while the coal industry attacked it as a symbol of executive overreach that could wreak economic havoc.
In more than sixty essays by an international team of scholars, this volume explores the full breadth and reach of Greek thought investigating what the Greeks knew as well as what they thought about what they knew, and what they believed, invented, and understood about the conditions and possibilities of knowing.
Here's an expurgated summary of the breadth and reach of some key ABA initiatives.
Technology has paved the way for a new level of interaction unheard of and unseen in its breadth and reach.
Similar(46)
As graduate alumni I've met throughout the world attest, Berkeley ranks second to none in its breadth, depth, and reach of scholarship, research, and public service — in its impact in California, the U.S., and around the globe.
There simply wasn't anywhere else with the breadth and nationwide reach to learn all those things.
It reflects London's strength in product development, its regulatory structure, and the depth, breadth and international reach of its financial markets".
Two degrees, two networks: Dual-degree students expand their academic breadth and professional reach by harnessing the resources of two world-class institutions.
Recent revelations from National Security Agency whistleblower Edward Snowden have demonstrated the tremendous breadth and global reach of U.S. electronic surveillance during the Obama years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com