Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Today, thirty years later, your elegant scientific prose remains not only relevant, but unparalleled in its breadth and power to inspire.
Similar(59)
But don't think you've heard all that he can do: when Mr. Mehldau steps out of that frame he can surprise you with his breadth and his power to complicate what is usually a rather tidy picture.
The case could dictate how much breadth and power prosecutors have to enforce gambling laws.
As he has done for more than 40 years, Mr. Rollins brings his breadth and power and idiosyncratic personality to the entire piece, from the first broaching of the theme until the end.
To demonstrate the breadth and power of our platform, we describe a study that builds and evaluates algorithm selection models through a common interface.
Focusing on the technology aspect of development leads people to optimize the functionality in both breadth and power.
If this Hail Mary deal somehow goes through, it would demonstrate how much the league needs the breadth and power of ESPN, which once needed the acquisition of N.F.L. games to enhance its credibility and inflate its subscriber rolls.
MUSICA SACRA CHORUS Richard Westenburg's renowned ensemble (also conducted, in this concert, by Kent Tritle) offers a program of exceptional breadth and power, ranging from Tallis's forty-part motet "Spem in Alium" to Schoenberg's "Friede auf Erden" ("Peace on Earth").
That isn't to say that much has been sacrificed in the way of breadth and power.
The spending reports revealed the breadth and power of super PACs as the campaign hits a critical and perhaps decisive period, with outside groups poised to pick up a growing share of political spending during the costly primary battle that lies ahead.
It is that the infection's breadth and power are only now becoming clear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com