Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
At the other end of the scale iPads and computers have all breached the boundary between the home and the bedroom".
Similar(58)
In the book he was quoted as saying that she breached the boundaries of their friendship by exploring him physically, on one or two occasions.
Defying modern conventions of political civility and language, Mr. Trump has breached the boundaries that have long constrained Americans' public discussion of race.
Breaching the boundary, known technically as the heliopause, was, said the English Astronomer Royal, Prof Sir Martin Rees, a remarkable achievement: "It's utterly astonishing that this fragile artefact, based on 1970s technology, can signal its presence from this immense distance".
In areas with a signal void on MR-ACDIXON, the outer contour follows the area on NAC-PET, representing the edge, and closes any signal void breaching the boundary.
U.S. surveillance aircraft may also breach the boundary.
It is about how money breaches the boundaries of the personal and political, and that is not only an issue for Edwards.
Part of the strange thrill of watching her perform is the tension you feel between the demands of the role and the demands of her outsize self, constantly threatening to breach the boundaries of the character.
Following an incident in which she was asked "What's a black girl doing here?" at in indiepop show, it led to a deeper exploration of what it means to be black and breaching the boundaries.
Still, the dark and personal tone of the final stages of the health fight could complicate Republican efforts to maintain their attacks on the legislation if they are seen as inciting an undue level of outrage and, conversely, could bolster Democrats if opponents of the measure are seen as breaching the boundaries of civility.
Nevertheless, they are still used by committed HIV sceptics to lend validity to arguments which occasionally breach the boundaries of mainstream culture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com