Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(19)
I conclude also that she was in breach of the Code of Conduct in not co-operating with my inquiry.
I also consider Ms Dorries' refusal to co-operate with my inquiries to be a serious breach of the Code of Conduct.
"World Rugby is of the view that the comments amount to misconduct and/or a breach of the code of conduct under World Rugby Regulation 20 and should have been considered by an independent process.
"World Rugby is of the view that the comments amount to misconduct and/or a breach of the code of conduct under Regulation 20 and should have been considered by an independent process," the governing body said in a statement.
We recommend that, for committing a particularly serious breach of the code of conduct, Mr Stephen Byers's entitlement to a parliamentary photopass be suspended for two years, with effect from 1 January 2011.
Kathryn Hudson, the parliamentary commissioner for standards, found that neither was in breach of the code of conduct or the rules of the house "other than in Mr Straw's case by a minor misuse of parliamentary resources".
Similar(41)
"She must go now, and Iain Duncan Smith and the Cabinet Office must explain why on earth they condoned such a clear breach of the code [of conduct] and the seven principles of public life".
Mr Swinfield said the comment had breached various clauses of the code of conduct relating to "respect, equalities and disrepute".
Senior NHS staff who breach the code of conduct should be disqualified.
The draft bill would give the integrity commission strong powers, including the ability to conduct retrospective investigations and compel witnesses, including ministers who breach the code of conduct.
It is almost beyond belief that a major political party would so blatantly breach the code of conduct on postal voting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com