Your English writing platform
Discover Ludwig"breach a rule" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe when a person, company or organization fails to follow a set of rules. For example, "The company was found to have breached the advertising regulations."
Exact(1)
He added: "If they breach a rule that we have, there are going to be some consequences.
Similar(59)
At issue is the occasion when a player is not aware he has breached a rule and could not reasonably be expected to have known.
Because he knew Kevin had breached a rule and had failed to inform him of the problem so that Kevin would sign an incorrect score card, Jack is disqualified based on the principles in Decision 33-7/9 33-7/9
The stewards decided Magnussen had breached a rule that forbids crowding a car beyond the edge of the track.
But Gannon breached a rule stating no rider may use a mobile telephone in the jockeys' changing room.
Quinn and Milczarek were both found guilty of corruption, but the latter was also found to have breached a rule forbidding jockeys passing on information in return for reward.
Another is his readiness to breach a cardinal rule of the club, that you don't criticise your immediate successor.
In January, a popular Twitter app was temporarily removed from sale after it breached a 2012 rule instituted to stop apps from getting too popular without Twitter's permission.
Couric was the wedding's troublemaker: I'd spotted her impishly operating a small camera, in breach of a rule against photography of any kind.
Yesterday Mr Davis released the confidential letter he sent to Mr Brown asking him about a breach of a rule introduced by Harold Wilson more than 40 years ago that police do not bug MPs' conversations.
That move essentially breached a fundamental Wall Street rule: customer money must remain separate from company cash.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com