Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word "Brazil" is a correct and usable word in written English
It is the name of a country in South America and can be used in a variety of contexts. For example, "The Amazon rainforest is located in Brazil."
Dictionary
brazil
noun
A Brazil nut
Exact(60)
But New York City is not the Netherlands.
We will also hear from Leonardo Sakamoto, who covers slavery for Reporter Brazil, and a first-hand testimony from a Chinese human trafficking survivor.
ITV's head of sport, Niall Sloane, said he was satisfied with its picks: "We have two England games, two Brazil games and two Argentina games in that first phase".
The spray, which proved a success at World Cup 2014 in Brazil during the summer, is used to mark the distance between the ball and the defensive wall, making it harder for the defending side to encroach.
Cesare Prandelli has stated the belief that his team will need athletes, more than technically gifted ball-players, to succeed in hot and humid conditions in Brazil.
Russia had exited Euro 2012 at the group stage, failed to qualify for the 2006 and 2010 World Cups and would have hosted the event in 2018 without experience at that level for 16 years had they not made it to Brazil.
Aleksandr Kokorin Only 23 and a relative newcomer to the international stage, the Dynamo Moscow player has emerged as first-choice striker under Fabio Capello and is expected to retain that position in Brazil at the expense of the experienced Aleksandr Kerzhakov.
And had it occurred to him that Greenwald lived in Brazil?
I will take the advice of Mano [Menezes, the Brazil coach] into consideration before making my decision".
He also says the best referee performance of the World Cup so far was Howard Webb in the Brazil v Chile game".
In some ways, fast-expanding cities such as Acapulco in Mexico, Caracas in Venezuela, Maceió in Brazil, and San Pedro Sula in Honduras are harbingers of what's to come in the rest of the southern hemisphere".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com