Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
But it's also wise, darkly funny and brave, told in spare sentences, punctuated with fantastic images ("Her scariest frown burnt into her face like a scar") and stirring silences.
Maybe it's not too late for the "war President" to try something truly brave: tell us the truth about the real costs of oil and the ravaging effects of greenhouse gases, and do what should have been done a generation ago.
One evening, an elderly Cherokee brave told his grandson about a battle that goes on inside people.
An old Cherokee brave told his grandson, "My son, there is a battle between two wolves inside us all.
If you're feeling brave, tell them about your crush, and explain that you need some time away to get over it.
("We were the first television crew ever invited into their personal living quarters," Ms. Braver told viewers).
"We need political will to [help] build a very different system and to be brave about reconfiguration, and brave about telling the public what a high-quality maternity service looks like.
They seem to be quite brave in telling the charity commission to back off and let us campaign, which is an important part of democracy.
LONDON — On the eve of an election year, with Jewish donors and fund-raisers already restive over his approach to Israel, President Obama made a brave speech telling Prime Minister Benjamin Netanyahu that "the dream of a Jewish and democratic state cannot be fulfilled with permanent occupation" and urging him to accept Israeli borders at or close to the 1967 lines.
So don't call me "brave" for telling my story.
it feels like studios have no problem profiting off the pain of marginalized people and being called brave for telling their story but they don't actually want to empower them by giving them, you know, jobs and success.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com