Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
First dibs on some DreamWorks Animation's characters moving into TV, in a branded collection of shows that will comprise more than 300 hours of new programming.
The deal involves some of DreamWorks Animation's characters moving into TV (Shrek, most likely), in a branded collection of shows that will comprise more than 300 hours of new programming.
Though the financial terms of the deal were undisclosed, the agreement involved Netflix getting first dibs on some of DreamWorks Animation's characters moving into TV, in a branded collection of shows that was said comprise more than 300 hours of new programming.
The agreement marks the largest deal for original first-run content in Netflix history and also is the first time DreamWorks Animation's characters will be introduced into the television market as a branded collection of shows.
Similar(56)
Founded by Evan Williams of Twitter, the company established itself by paying talented writers and editors to develop individually branded "collections" of articles.
Ken Clarke was the "most wonderful example of why people vote UKIP" said Steve Crowther, executive chairman of the party branded "a collection of clowns" in a TV interview by the Tory minister.
This own-brand collection made by Cliveden House is vegan and derived from rich natural ingredients.
Upon reviewing the brands collection of full and loose silhouettes made with soft to the touch fabrications, well designed embroideries and sophisticated designs, I decided to refer to it as modified heritage.
They had previously collaborated for a Versace brand collection.
In 2003, when Breitling announced that it was co-branding a collection of watches with Bentley, eyebrows shot up in Switzerland.
Brands, collections, colours and styles are increasingly being created every season, changing accordingly to the many trends society generates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com