Your English writing platform
Discover Ludwig"brand of" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a particular product or variety of something. For example, "The store offers a wide selection of different brand of cereals."
Exact(60)
His brand of conformity?
Like, a brand of marshmallow?
It uses Tassimo's brand of pods.
That brand of politeness isn't enough.
His brand of satire suits me well.
Also, a brand of work clothes".
WILL a Canadian brand of Thatcherism survive?
Our brand of democracy is hard.
Guess what brand of coffee it is.
(Celox is a brand of hemostatic gauze).
This was Eleanor's brand of feminism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com