Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'brand new computer' is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that is recently purchased and of the highest quality. For example, "My parents bought me a brand new computer for my graduation gift."
Exact(13)
I AM writing this on a brand new computer.
It wasn't that I didn't have fun traipsing around the woods - instead, I spent most of my time daydreaming about my brand new computer, a 1982 ZX Spectrum.
But thanks to EdificeRex, "they've bought me a brand new computer and opened the door to a brand new world," he said.
She had a brand new computer, one that stood out for being "super-fast" at that time, and so he gave her something for himself — a game that he wanted to play on her machine.
"It is not very complicated these days to have a credit-card or a mobile-banking platform .In some respects, African banks are gaining a leg up on international rivals as they install brand new computer systems from scratch, without having to patch together costly legacy systems that have been around since the 1960s.
I almost threw my brand new computer across the room," says Seoulite Jeonghyun Kwon, an avid online shopper, after another failed attempt to buy a sweater.
Similar(47)
They were awash with brand new computers and other equipment.
"We took two brand new computers out of their boxes and connected them to the Internet.
I'm looking at photos from the recent opening ceremony of our brand new IT training center for girls and women from the tribal zones in Pakistan: shyly smiling girls and women nervously caress the keyboards of brand new computers.
Engel decided to test Russia's privacy system with the help of American computer security expert Kyle Wilhoit, who set him up with two brand new computers and a phony identity, with fake names and addresses.
I have tried it and I can't stand Windows 8. Can I go back to Windows 7, even on a brand-new computer that had Windows 8 pre-installed?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com