Your English writing platform
Discover Ludwig"brand effect" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to the impact that a certain brand has, either positively or negatively, on the perception of a product or service. For example, "The Apple brand has a strong positive brand effect, as consumers often associate the company with high quality products."
Exact(8)
"That's largely because it has a broader brand effect.
However, the design proposal that has been revealed will not necessarily deliver the desired master brand effect.
The brand effect particularly comes into play when the writer's relative adopts the same genre -- in the case of the McCourts, the memoir; with the Chopras, spirituality.
"I think there will be depositor preference for those institutions with the strongest balance sheets," said Flint, talking about the "brand effect".
"The brand effect means that we are struggling with attracting local talent, and this has clearly affected the composition of our team".
(gamma _{b}) captures the brand effect.
Similar(52)
Using brand equity trackers and marketing mix models, for example, the CMO can deliver reasonable estimates of long-term brand effects.
And this is why brand effects lead to high margins.
In contrast, empirical research applied more sophisticated models (e.g., Albers and Skiera 2006) to explain observed tariff choice including certain irrationalities, such as tariff biases (Schulze et al. 2005) or brand effects (Iyengar and Jedidi 2012).
Moreover, to disentangle the pure pricing effect of tariffs from other effects that may influence a consumers tariff choice, such as tariff biases or brand effects, we assume that consumers base their consumption decision solely on prices and their (uncertain) preference for the service offered.
During the talk, Goudie explains that in a recent brands effect study, those shown sustainability messages across Facebook and Twitter demonstrated increased levels of brand love and trust for Coca-Cola.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com