Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
Stock remains low, with 46 properties available per branch, up from 44.5.
Under current law, asylum decisions by executive branch officials can be appealed to the U.S. judicial branch up to the Supreme Court.
Several single-line piping symbols that are employed include, tee, cross (branch up), eccentric reducer (elevation), sleeve coupling (harnessed), expansion joint, metal bellows, expansion joint, rubber bellows, and water level alarm.
"O.K. now, go to the top of the triangle, follow that branch up and just below the next branch that goes to the left, you'll see a little brown mound".
Two years free, Lazarus was hoisting himself up a pine like a runaway, digging his nails into the soft bark, aiming toward the clouds above, and praying that the next branch up wasn't nearly as far away as it looked nor the hound below as close as it sounded.
Galeaspids, the next branch up the tree, are the first vertebrates to possess a mineralized braincase, albeit one composed entirely of cartilage, and they are perhaps also the first vertebrates in which the inner ear is connected directly to the exterior via an endolymphatic duct.
Similar(40)
In graphene4 and a 2D semiconductor with Rashba spin-orbit coupling5, the pseudo-spin (graphene) and real-spin (Rashba semiconductor) nature of the two systems creates an additional 'spin'-split branch: up-down Dirac cones in graphene and left-right sub-bands in the Rashba semiconductor.
From Barnet to Warwickshire, branches up and down the country are now run by volunteers.
Tape the tops of the ropes into the leafy branches up above.
When he got a few branches up, a police spokeswoman said, the branch he was on gave way.
Imagine the pavilions as metaphorical trees, he went on, "their volumes up in the branches, up in the air.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com