Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "brain without" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe a thought or action that is done without thinking or using one's brain. One example could be, "He impulsively bought the expensive car, his brain without considering the consequences." This means that he made the decision without using his brain or thinking it through. Another example could be, "She spoke her mind, her brain without filtering her thoughts." This means that she spoke without considering the potential consequences or filtering her words.
Exact(60)
3. Calf's Brain: It's impossible to eat brain without feeling a little like a zombie.
The beams pass through the brain without causing damage, except at the point where they converge.
And sometimes a melanoma can first develop in the bowel or brain without ever having appeared on the skin.
"You can learn a lot about the brain without imaging it, lesioning it, or recording it," Krakauer told me.
Most important, perhaps, is the use of anesthesia and muscle relaxants before administering the shock, which causes a 30-second convulsion in the brain without the accompanying movements.
All useful things if you want to power an over-sized, energy-hungry brain without having to spend all your time foraging and chewing food.
He likens the work to that of a cat burglar, his aim to get in and out of the brain without leaving a trace.
He's the kind of person you wish all history teachers could be – information from him somehow seeps into your brain without you even trying.
Note the smooth brain without sulci and gyri.
Radiological assessment included CT scan brain +/- MRI brain without contrast, MRV.
We designed a biomaterials-based strategy to deliver molecules directly to the brain without tissue damage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com