Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Pride in the elaborately made hats drove politicians to declare them a national cultural symbol.The price of a hat depends on how many pairs of tightly braided strands of dried cane leaf are used to make it.
It's usually attached to the wall on one end, with a few different heavy braided strands to grab on the other.
Braided strands of hair swing from her head.
No sooner has this image come into focus than trees return to glass, but now as fiber- optic cables whose braided strands trace our networked world.
Her depiction of Nikki and Calum's evolving relationship is equally poised, showing the reader the braided strands of jealousy, fascination and shared resentment of Phyllis that tie the two siblings together.
Samsung helped pave the way for the UMPC movement with the Q1, released waaay back in the middle of 2006, a time when the phrase "netbook" was used to describe literature pertaining to braided strands of polyethylene that split a tennis court into two equal halves.
Similar(51)
Some evidence for this can be seen in semiconscious behaviors, like doodling during a dull class, braiding strands of hair, folding notebook paper into odd shapes.
His art's historical logic left the mandated functionaries no choice, by braiding strands of avant-gardist heroism from Picasso and Duchamp to Beuys and Richter, never mind that the result is tatty and frayed.
I was in college, in Virginia, at the very end of the nineteen-nineties, a particular time, place, and circumstance in which jam culture — trading Maxell ninety-minute cassette tapes of live shows, darning your own corduroy-patch pants, braiding strands of hemp into hideous bracelets — was pervasive.
This is the reverse of a French braid, where instead of braiding strands over each other you braid them under.
To make this type of bracelet, you can start by braiding three strands of string as you add two other strands into the mix.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com