Your English writing platform
Discover Ludwig"boy twins" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to refer to twin brothers. Example: The proud parents had just welcomed their new boy twins into the world, and couldn't wait to see what adventures the future held for them.
Exact(6)
She suddenly went to London to have their babies - boy twins.
We're about duos: The Garden, boy twins from LA and Saint Laurent models.
There are twins on 72nd Street and two sets in her building alone and girl twins on the corner and boy twins she always sees at the Starbucks... Is it something in the water?
One twin sister had two girl twins and then months later the other twin sister had girl and boy twins.
Data on cleft lip were analysed coming from Danish boy twins (Grosen et al. 1936).
Table 4 shows how the heritability estimates in the present study varied between raters (from 75% in mothers' ratings of boys to 15% in boy twins' self ratings).
Similar(54)
1) "My Boy (Twin Fantasy)" (2 54 * – The song consists of a refrain that's repeated three times as the song builds in intensity.
My first empathy teachers have been my children, girl-boy twins who have recently turned five.
Whereas we, the war children's adult offspring routinely see shrinks, talk about our IVF (all those granny-alikes wheeling their girl-boy twins round can't really avoid confessing); air our sobbing psyches to the nation on reality TV or cut-you-into-shape shows, and blame it all on environment or poor attachment.
When our girl-boy twins, Siri and Casimir, were born, I stopped work for three months to look after them full-time with Kate (easy enough in countries like Sweden with 12 months of paternity leave; harder in Britain where the law is less generous).
Although the boys' twin sisters apparently dictated the length of time the pair spent in the womb, the girls still weighed less at birth than their brothers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com