Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Later he calls a song "the musical equivalent of the sound of throwing a box of glass off the roof of a house".
Its centerpiece is the long rectangular jewel box of glass and steel, which will run the breadth of the old structure from east to west.
Rather than putting a new roof and floors in, a vast box of glass and steel has been constructed a few feet inside the old building.It's an odd crowd.
Speaking at his country's spiffy new EU summit site (a modernist box of glass and wood in the grounds of a castle outside Ljubljana), Mr Rupel's candour suggests his country's presidency might, at the least, be rather interesting.
On a side table was an array of antique scientific items: a brass Gilbert telescope, a hand-cranked electrical machine for curing "nervous diseases," a box of glass tubes containing Victorian homeopathic medicines.
And it conducted a building campaign whose snazziest production was the new Guggenheim Pavilion, a $500 million, I. M. Pei-designed box of glass and brick overlooking Central Park.
Similar(47)
In 2000, a neighbor brought Mr. Mateiciuc a box of glass-plate negatives from the early 1900's from his attic.
The legal dispute between a California man who says a box of glass-plate negatives he bought at a garage sale are the work of Ansel Adams and the famed photographer's trust has entered a new phase.
Now it is just boring, full of bland boring towers of boxes of glass," he said.
New York is a city of boxes stacked upon boxes -- boxes of glass and steel, concrete and brick -- pyramids and pillars of architectural boxes piled up to the sky.
Some of it was wrapped in newspaper, editions of The Philadelphia Inquirer from long ago, and some was wrapped in kraft paper, including several boxes of glass negatives and contact sheets.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com