Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"This is the reality of 'fast track fracking': cut corners, the erosion of existing regulations, and a broad brush stroke approach to public 'tick box' consultations.
"This is the reality of 'fast track fracking': cut corners, the erosion of existing regulations and a broad brush stroke approach to public 'tick box' consultations.
Similar(58)
Patients can post the completed form in a sealed box after the consultation.
The feedback questionnaire forms were provided to the individuals by the tutor and once completed, were placed in a sealed box outside the consultation room.
Scores for each outcome were obtained based on the number of statements addressed during the consultation (box 1), with 'anaphylaxis preparedness' being the score for the primary outcome (maximum=5), and 'anaphylaxis engagement' as the score for the secondary outcome (maximum=8).
We present episodes of the consultations in boxes, indicating turns of the conversation and the verbatim text of patients, companions and physicians.
A related set of reflective questions that may be useful to students as they analyse their own interpreter-mediated consultations is provided in box 4. Box 4 Reflective questions based on case 4, which might inform analysis of a student's own video-recorded consultations Which 'voices' can I identify as being present in this consultation?
From my own experience I know that, if you have been stressed by rushed consultations and tick-box methods, simply to speak and be heard is beneficial.
Box 2 illustrates such a consultation (Fmf5).
Samier Dandan, the president of the Lebanese Muslim Association, said that the government only picked safe choices for consultations, which he labelled "box-ticking exercises".
The LFCs spoke of consultations as typically unhelpful (see Box 4 for examples).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com