Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Yet when Liverpool's players were offered first refusal on "an executive hospitality experience" in a US-style "super box" capable of seating 25 people in Anfield's new main stand, they baulked at the expense.
It involves a standard digital-terrestrial television (DTT) set-top box, capable of picking up multichannel digital TV, with a broadband connection that can be used to deliver IPTV services via the fixed-line network.
The two are not so different technically with a ball at their feet, but Gonzalo's superior physique — a couple more inches in height and broader shoulders — molded the Real Madrid star into an outstanding striker in the box, capable of tormenting defenders with his aerial presence and a deadly instinct for goal.
An AFM head was covered with a box capable of shutting out external light.
The coal storage area was a large concrete box capable of holding 75,000 tonnes of coal.
For the calculation of interaction energy, parameters were set to create a grid (ie, a three-dimensional box) capable of enclosing hPRs molecules.
Similar(53)
Mr. Draper tutored Mr. Wozniak and Mr. Jobs in the art of programming their own blue boxes, capable of gaining free -- and illegal -- access to the phone network.
Set-top boxes capable of these interactive services are usually bundled with more expensive cable plans that include many extra channels.
The minimum admissible value of n LBL (n LBL ) is the minimum number of boxes capable to accommodate all packages.
It has four new cable boxes capable of automatically recording shows, displaying high-definition video and playing DVDs.
Congress has directed that by 2006 broadcasters will have to turn off their analog signals by which time 85% of U.S. households are expected to have either digital sets or set-top boxes capable of converting digital signals for use in older analog sets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com