Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
On Thursday, Aamer gave fresh ammunition to experts who believe he is the best 18-year-old bowler the game has seen, taking three inexpensive wickets on a day otherwise dominated by England's batsmen at Trent Bridge, Nottingham.
He was described as a "rocks and diamonds" player by Kyle Mills, the New Zealand fast bowler, before game – one in which Australia needed to avoid defeat to retain any chance of defending the trophy they have held since 2006.
"Buttler and Smith hit through the line but were more aggressive than most other batsmen in this bowler-dominated game.
It's just that, when you lose a fast bowler during a game, it's a completely different scenario".
No bowler in the game's history can so much have mastered the dark psychological art that all great spin bowlers have.
(Each side bats for 50 overs).Pakistan, the winner in Australia in 1992, has in its captain the finest all-round batsman and bowler in the game.
Mitchell, who Farnes reckoned "must easily win the cup for being the slowest bowler in the game", batted at a similarly sluggish pace.
A bowler from the game's heyday, 90-year-old John Bolander, composed a duckpin eulogy for the church service along the lines of "Casey at the Bat".
James Pattinson, who arrived with a reputation as the most exciting young pace bowler in the game, has looked far from that and was on Tuesday night ruled out of the remainder of the tour with a back injury.
Continual throwing, defined as a partial or complete straightening of the arm once it has reached the level of the shoulder during the delivery of the ball, is punishable by removal of the bowler from the game.
Cardus, in criticising the English bowlers in the game, wrote: "Verity is apparently the only England bowler in existence at the present time and he is not subtle on a hard wicket".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com