Your English writing platform
Discover Ludwig'bountiful heart' is correct and usable in written English.
You can use this phrase to describe someone who has a generous and kind personality. For example, "He had a bountiful heart and always put others before himself."
Exact(2)
Dave will be missed for his bountiful heart, his big smile and his sense of humor.
If, as Adorno tells us, there can be no poetry after Auschwitz, possibly the converse is true: poetry belongs to the trustful calm that is the negation of Auschwitz -- and that, at its bountiful heart, is Updike's witty and incandescent America.
Similar(55)
A warm and bountiful spirit.
Plus, he's the best-looking man Clarissa has ever seen, a man whose "bountiful temper and gay heart attach every one to him".
Bountiful can break your heart -- certainly the film version emphasizes the fact that frail Carrie is accomplishing the last act of her long life when making this journey.
South Africa's Mother City, with its cloud-draped Table Mountain, golden beaches and bountiful vineyards, captures people's hearts.
As in many moments in this new play that tugs resolutely at the heart, Nellie – a working-class, bountiful, magnanimous mother-of-two – has hit the nail on the head.
These experiences have confirmed that ours is a strong and vibrant nation full of people whose hearts are bigger than even our most bountiful harvest.
Outstanding Television Movie "Killing Kennedy" "Muhammad Ali's Greatest Fight" "The Normal Heart" "Sherlock: His Last Vow" "The Trip to Bountiful".
And some of them bad: Cicely Tyson did not win an Emmy for her astonishing performance in "The Trip to Bountiful," which still seems impossible (Jessica Lange won, for the second time, for "American Horror Story: Coven").. "The Normal Heart" lost in its acting and writing categories, but won for TV movie, which allowed Larry Kramer to take the stage.
She comes from Bountiful — Bountiful, Utah".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com