Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
But that's a discussion beyond the bounds of our wicked little satire.
"The shipping forecast is rather poetic, it's beating the bounds of our country," he said.
Art, she continues, extends "our contact with our fellow-men beyond the bounds of our personal lot".
I stood between the orange cones that marked the bounds of our goal, ready to whack the ball if it came my way.
Someone has placed an engraved tribute plaque to his own loved one on Shackleton's grave -- an impertinence that is shocking even beyond the bounds of our urban civilization.
Some, Dr. Harmon said, had not understood what the resolution's drafters meant by provision No. 5 -- to "recognize" that such blessings were taking place and were within "the bounds of our common life".
He takes his title and epigraph from George Eliot: "Art is the nearest thing to life; it is a mode of amplifying experience and extending our contact with our fellow-men beyond the bounds of our personal lot".
"Much like Facebook and Twitter, GoFundMe is an open technology platform that allows for the exchange of ideas and opinions within the bounds of our terms of service," said the statement, which was attributed to Kelsea of "GoFundMe Customer Happiness".
"We got into this because we wanted to write from other points of view than our own, so everyone is resisting this idea that we can't try to break the bounds of our little egos," he said.
This month, the extreme fire that seems to test the bounds of our recent, place-based memory of how fires behave is the Sand Fire burning north of Los Angeles.
Many Muslim organisations such as the Muslim Council of Britain (MCB) have condemned the bloodshed in the strongest possible terms, describing the actions of the perpetrators as 'outside the bounds of our faith'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com